วัวเย็น

Cold Cow คืออะไร:

วัวเย็น เป็น นิพจน์ยอดนิยมที่ ใช้เมื่อผู้พูดต้องการ พูดคุยเกี่ยวกับหัวข้อเริ่มต้นของการสนทนา เรื่องที่ไม่ใหม่อีกต่อไป แต่ยังต้องมีการ พูดคุย หรือ ลึก

คำ ว่า "กลับไปที่วัวเย็น" หรือ "กลับไปที่วัวเย็น" นั้นเก่าแก่และเป็นที่นิยมในบราซิลและโปรตุเกส วลีนี้สามารถใช้เพื่อกำหนดความต้องการที่จะกลับไปที่หัวข้อหรือหัวเรื่องที่ถูกขัดจังหวะ แต่ยังต้องการผลลัพธ์

ที่มาของคำว่า "กลับไปที่วัวเย็น" มีความหมายหลายอย่างหลายอย่างเกี่ยวข้องกับตำนานเมืองหรือเรื่องราวยอดนิยม

หนึ่งในสมมติฐานที่ยอมรับได้มากที่สุดสำหรับการปรากฏตัวของการแสดงออกในภาษาโปรตุเกสนี้อยู่ในฝรั่งเศส " revenons à nos moutons " ซึ่งหมายถึง "กลับไปที่ลูกแกะ" อย่างแท้จริง วลีนี้ถูกนำมาใช้ในการเล่าเรื่องที่บอกเล่าเรื่องราวของ Pierre Pathelin นักกฎหมายในศตวรรษที่ 14 ที่ พยายามท่องจำ เรื่องราวที่ไม่สำคัญในการพยายามปกป้องลูกค้า

เรื่องราวนั้นเกิดขึ้นในบางกรณีเกี่ยวกับการขโมยลูกแกะบางตัวจากลูกค้าของเขาทนายความเริ่มพูดถึงเรื่องที่ไร้สาระและหลากหลายที่สุดเช่นตำนานเทพเจ้ากรีกและโรมัน ผู้พิพากษาเบื่อกับฝันกลางวันของปิแอร์พูดเสมอว่า "ทั้งหมดนี้สวยงามมาก แต่ให้พวกเรากลับไปที่ลูกแกะ"

คำว่า "วัว" แทนที่คำว่า "แกะ" ("moutons") ในภาษาโปรตุเกส บางทีการแลกเปลี่ยนนี้อาจอธิบายได้โดยธรรมเนียมที่มีอยู่ในโปรตุเกสเพื่อรับใช้ก่อนอาหารจานเย็นที่ทำจากเนื้อวัว

ดูความหมายของ Hand of Cow และความหมายของแมวลวกที่กลัวน้ำเย็น