ริปไหม

ไหมฉีกขาดคืออะไร:

ผ้าไหมฉีกขาดเป็นสำนวนที่ได้รับความนิยมของชาวบราซิลซึ่งหมายถึง "การ ยกย่องอย่างมากหรือเกินจริง " ซึ่งมักจะมีความรู้สึกเยินยอเพื่อให้ได้รับความนิยมและบ่อยครั้งระหว่างผู้ที่มีความใกล้ชิดน้อย

คำว่า "น้ำตาไหม" หมายถึงการยกย่องคนมากเกินไปมักทำให้เกิดความอับอายหรือทำให้ระคายเคืองบุคคลนั้น ในภาษาอังกฤษการแสดงออกนี้สามารถแปลได้โดย "ประจบ" (แปลตามตัวอักษรเป็น "ประจบ") หรือ "เนยขึ้น"

เธอแบนเขาตลอดเวลา แน่นอนว่าเธอต้องการอะไรจากเขา "เธอไม่หยุดฉีกผ้าไหม" แน่นอนว่าเธอต้องการอะไรจากเขา

เขาบัตเตอร์เจ้านายของเขามาหลายเดือนดังนั้นฉันเดาว่าเขาจะได้รับการเลื่อนตำแหน่ง “ เขาริปผ้าไหมกับเจ้านายมาหลายเดือนดังนั้นฉันคิดว่าเขาควรได้รับการเลื่อนตำแหน่ง”

ต้นกำเนิดของการแสดงออก

การแสดงออกที่ถูกต้องตามกฎหมายนี้มีความหมายตรงกันเสมอกับคำชมมากเกินไปและปรากฏตัวครั้งแรกในหนึ่งในนักแสดงตลกของ Carlos Luís Carlos Martins Pena ผู้ก่อตั้งโรงละครศุลกากรในบราซิล

ในฉากหนึ่งของละครคนขายผ้าไปที่บ้านของหญิงสาวและใช้ประโยชน์จากอาชีพของเขาเริ่มที่จะศาลเธอทำให้หลายคำชมกับหญิงสาว ผู้ขายยังเสนอผ้าบางอย่าง "เพียงเพื่อความสุขของการเป็นทาสที่อ่อนน้อมถ่อมตนเพื่อคนที่สวยงาม" อย่างไรก็ตามหญิงสาวตอบทันที: "อย่าฉีกผ้าไหมมันจางหายไป" ด้วยคำเหล่านี้หญิงสาวหมายความว่าคำชมมากมายของผู้ขายอาจมีผลตรงกันข้ามและทำให้เธอหมดความสนใจในผู้ขาย

นั่นคือปัญหาใหญ่ของ "ไหม rippers" พวกเขาสามารถได้รับฉลากของ sycophants คนที่เพียง แต่สรรเสริญด้วยความหวังว่าจะได้รับความนิยมจากผู้อื่น จากตอนนี้แสดงให้เห็นในการเล่นโดยLuís Carlos Martins Pena การแสดงออก "น้ำตาไหม" ได้รับความนิยมและยังคงใช้มาจนถึงปัจจุบัน